Сегодняшняя серия "Японского трипа" посвящена "научной составляющей": посещению нами музея передовой науки и технологии "Мираикан" и научного центра "AIST". К сожалению, значительную часть того, что нам рассказывали, мы забывали уже через 10 минут, после посещения, но я всё-таки постараюсь вам что-нибудь вспомнить:)
суббота, 28 октября 2017 г.
пятница, 20 октября 2017 г.
Японский трип. Часть 1.
После небольшого перерыва я готовлю целую серию заметок,
которая будет называться «Японский трип», ибо я на неделю съездила в Японию,
повидала там всякое и готова постить рассказы о музеях, храмах и курьёзных
ситуациях. Поехали:)
Прежде всего – пара слов о том, как, с кем и почему, вообще,
всё получилось. В Хабаровске, как я уже писала, есть Генеральное консульство
Японии, а при нём – культурный центр, который, кроме прочего, занимается
программами молодёжных обменов. У него были какие-то договорённости с ТОГУ
(Тихоокеанский государственный университет), а у ТОГУ – какие-то договорённости
с моим институтом. В общем, все договорились и в Японию отправилась группа
студентов из ТОГУ и моего института. Была там и я.
суббота, 7 октября 2017 г.
Летние наблюдения.
Здравствуйте!
Конечно, летние наблюдения лучше публиковать летом, но в целом, какая разница?
Летом во двое собиралась большая компания разновозрастных детей: мальчиков и девочек. Наблюдать за их играми было до жути интересно.
Как-то раз они играли в расследование ограбления. Мальчики были полицейскими, которые приехали на вызов в отель. Они сразу нашли потайной ход, которым и удалось скрыться преступникам, однако для верности, следовало осмотреть все помещения. Для этого они позвали горничную, у которой были ключи ото всех дверей.
***
В другой раз они играли в ресторан. Девочки всё приготовили, сервировали и позвали мальчика. Однако ему ресторан не понравился (то же мне
ревизорро). Старшая девочка отчитала его за неуважение к чужому труду. Мальчик ушёл, а вернулся уже полицейским. И прикрыл ресторан за несоблюдение санитарных норм.
Ваш наблюдательный Лосось.
Пару слов о польских склепах.
Доброго дня!
Помните, я упоминала в посте про ложных друзей переводчика, что sklep по-польски - магазин?
А вот на днях я узнала, как, собственно, получилось, что в русском и польском языке слово sklep/склеп обозначают совершенно разные понятия.
Изначально, склепом в польском, как и в русском называли мрачный, сырой подвал. Только хранили в этом подвале не мертвецов, а продукты, ибо холодильников ещё не было. Позднее этим словом стали называть место хранения продуктов - магазин.
Всё оказалось так просто:)
Ваш Лосось.
воскресенье, 1 октября 2017 г.
Пермские боги.

Доброго дня!
Сегодня будет - про музей:) Я сходила на неожиданно восхитительную выставку "Пермские боги", о которой сейчас с картинками и расскажу. Это - выставка православной религиозной деревянной скульптуры из собрания Пермской художественной галереи, организованная в рамках проекта "Коллекционируя Россию", цель которого - демонстрация на Дальнем Востоке коллекций западных музеев, дабы помочь региону влиться в культурное пространство страны (это так мило, спасибо).