пятница, 5 августа 2016 г.

Пять находок на чужих книжных полках

Здравствуйте!

Знаете, я страстный любитель буккроссинга. На этих полочках можно найти настоящие сокровища! Я уже писала, пару раз и о  чудесных совпадениях, и о тех поводах для размышления, что порой подкидывает любовь покопаться в чужих старых книгах. Мне всегда кажется таким удивительным, что люди приносят для книгообмена такие книги, которые мне кажутся величайшими ценностями и которые я ни за что не отдала бы. В свою очередь, полагаю, кто-нибудь то же самое думает про меня (пусть, даже, меня не зная). В моей библиотек очень много книг, которые я нашла благодаря буккроссингу, разумеется, все они мне кажется изумительными и замечательными (а иначе, зачем бы я тащила их домой:). Однако сегодня я хочу рассказать о пяти книгах, которые, ну, прямо из ряда вон выходящи. Итак, пять моих сказочных находок.



1. "Женщинам не понять" Бориса Виана. Это, прямо, по И. Кальвино -  Книга, Которой Не Хватает На Вашей Книжной Полке. Я очень люблю Бориса Виана и нахожусь в перманентном поиске его книг, которые, к сожалению, не так часто продаются в книжных. Хотя я предпочитаю книги не "салливановского", а более позднего периода, эта находка - настоящий подарок для меня! В одном томе четыре романа: "Я приду плюнуть на ваши могилы", "У всех мёртвых одинаковая кожа", "Женщинам не понять" и "А теперь всех уродов убрать". Два последних у меня есть, правда один - в другом переводе - "Уничтожить всех уродов". А два других я ни разу не видела в магазинах и, хоть, это не "Красная трава" или "Сердцедер", о которых я мечтаю (кстати, может, у кого завалялись?), радости моей не было предела и прохожие странно покосились, когда я завопила: "Я приду плюнуть на ваши могилы!".


2. Книга О Существовании Которой Я Даже Не Подозревала - "Современная индонезийская проза. 70-е годы". Вы знаете что-нибудь об индонезийской прозе? А - 70-х годов? Признаюсь честно, домой я её принесла совсем недавно и не успела ещё прочитать:( Однако уже озадачилась тем, на какую полку её поставить? Рядом с чем? Я обычно расставляю книги по национальной принадлежности: английские, немецкие и так далее. Иногда - по регионам: Восточная Азия, Северная Европа. Но Индонезия? к счастью. у меня была свободная полка, теперь там в гордом одиночестве ждёт меня индонезийская проза:)


3. Книга, Которая Попалась Мне Очень Вовремя - "Родник Златоструйный" сборник болгарских литературных памятников. Когда я нашла эту книгу, я читала учебник по славянской филологии А. А. Соколянского. Очень подробно и интересно он рассказывает там о роли Болгарии в культуре Руси. Вероятно, в школе нам об этом что-то рассказывали, но почему-то у меня не отложилось в памяти почти ничего. Читая эту книгу я заново открыла для себя роль Болгарии в становлении православной цивилизации. И тут я совершенно случайно нахожу сборник древних литературных памятников Болгарии. По моему, это - провидение:)


4. Самая Удивительная Книга - самостоятельно переплетённые фрагменты выпусков журнала "Наука и Жизнь". Сложно установить, за какой период были те журналы, из которых неизвестный мне умелец сделал вырезки и переплёл. Однако в советские годы были определённые сложности с художественной литературой, поэтому те произведения, которые печатались в журнале и были так ценны. К книге прилагается рукописное содержание: А. Кристи - "Храм Астарты", А. Конан-Дойл - "Происшествие в Вистерия-Лодж", Э. С. Гарднер - "Исторя куклы-непоседы" - всего тринадцать наименований. 

5. Самая Дорогая Книга, Найденная Мною - "Ваша прогулка по Версалю". Большеформатный путеводитель с отличной полиграфией, подробной информацией, интересными приложениями. Самое интересное - как я поняла, этот путеводитель был выпущен именно во Франции и продавался в Версале. На его обложке крупными буквами написано: "Русский", все выходные данные - на французском, ценник, отпечатанный прямо на книге - в евро. Так вот, стоил этот путеводитель 15 евро, что по сегодняшнему курсу - около 1100 рублей. Вы только представьте, кто-то съездил во Францию, купил за тысячу этот путеводитель, а потом вернулся в Хабаровск и отнёс его в шкаф для буккроссинга. Люди не перестают меня удивлять. 


Наверняка, вам тоже случалось найти что-то совершенно невероятное на полках книгообмена? Что это были за книги?


P. S. Дорогие друзья, я уезжаю на десять дней, меня не теряйте:) Как только вернусь - обязательно порадую вас новыми заметками:)

Ваш Лосось.

8 комментариев:

  1. Несколько раз находила в Екатеринбурге и Новосибирске оригинальные путеводители, изданные и проданные в Париже, Варшаве, Софии, Праге. Один раз - с дарственной надписью на русском языке, из которой следовало, что путеводитель подарен принимающей стороне человеком, которого пригласили в гости в Россию :))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Как здорово! Это же настоящий сюжет! Можно пофантазировать: кто был этот человек, кто его пригласил, пользовался ли он этим путеводителем? Так интересно:)

      Удалить
  2. Мы с моей двоюродной сестрой в юности, как и многие наши сверстники, любили фантастику, которую раздобыть тогда было трудно. В каком-то журнале мы прочитали произведение, о котором сохранились восторженные, но расплывчатые воспоминания. Мы помнили только название "Лунная радуга" и мечтали снова найти это произведение, и перечитать его. И вот, в прошлом году, мы приезжаем на отдых в маленький приморский городок, натыкаемся там на шкафчик для буккроссинга, и - о чудо!- обнаруживаем там вожделенную книгу!!! А теперь представьте: две взрослые тётки, производящие впечатление интеллигентных, вдруг, отпихивая друг друга, бросаются внутрь шкафчика с книгами и, с невнятными воплями, выцарапывают из рук друг у друга книгу. Женщины, которые сидели на лавочке неподалёку, были удивлены.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Классная история! Спасибо:) Вот, что сила искусства с людьми делает. А тётеньки были обеспечены впечатлениями на весь день:)

      Удалить
  3. Вот индонезийская проза -это сильно! Сама о существовании такой книги даже вообще не задумывалась)

    ♥♥♥Мой блог♥♥♥

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Это точно:) Вряд ли многие подозревали о существовании подобно книги:)

      Удалить
  4. Ничего не знаю об индонезийской прозе. Честно говоря, я даже очень приблизительно представляю, где сама Индонезия находится... ))

    Виана читала только "Пену дней". Но теперь заинтригована... Надо посмотреть, что у нас в библиотеке есть - так сказать, по вашей, Лидия, рекомендации... )

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Теперь моя задача - прочитать эту самую прозу и поведать о ней миру:) Я сама у Бориса Виана не всё читала, хотя очень его люблю. Мне больше всего нравятся как раз "Пена дней", "Осень в Пекине" и некоторые рассказы. "Уничтожим всех уродов", "Разборки по-андейски" и многие другие ранние произведения - пародии на жанр нуар. Они такие и есть - насквозь пародийные, очень смешные, но не такие глубокие, как многие другие книги Виана.

      Удалить