среда, 3 августа 2016 г.

Культура России: Калмыкия.

Здравствуйте!

Сегодня - кое-что интересное о Калмыкии.

Чтобы не забыть: столица - Элиста. Жители: калмыки, даргинцы, казахи, турки-месхетинцы, чеченцы, аварцы, корейцы, немцы, татары, кумыки, белорусы, украинцы, русские. Преобладающая религия: буддизм.

Первое, что приходит в голову: Кирсан Илюмжинов.

Поиски материалов к заметкам серии Культура России я начинаю, как это ни банально, со статей Википедии. Я просматриваю там категорию "культура " для определённого региона, а уже потом ищу более подробную информацию по заинтересовавшему меня предмету. Так же я поступила и в этот раз, и на странице, где выложен список статей из категории Калмыцкая литература, я увидела очень странное словосочетание - "Письмо чёрного языка". Звучит загадочно, если не пугающе. Вот об этом я вам и расскажу, только не сразу, потому что в процессе поиска информации я узнала много всего интересного и решила начать с другого.



В XVII веке в Калмыкии был избран первый шаджин-лама (верховный лама) -  Зая-Пандита Намкхай Гьямцо. Это был уникальный человек, чью роль в культуре калмыцкого (и не только) народа сложно переоценить. 

Когда Зая-Пантида был маленький его звали Шархабаг и он был приёмным сыном хошутского хана (прим. Лосося - хошуты - субэтнос монголов, в России почти не отделяют себя от калмыков). Когда Шархабаг стал юношей, он принял монашеский обет и стали его называть Намхайжамц. Намхайжамц отправился в Тибет, в Лхасу и 22 года изучал буддизм школы гелуг (прим. Лосося - школа гелуг, если в двух словах и очень примитивно, отличается повышенным вниманием к образованию и нравственности последователей. Подавляющее большинство лам - монахи. Именно монашество, считается идеальной основой для практикования гелуга). Когда Намхайжамц окончил образование, он получил почётное имя Зая-Пандита, в котором Зая значит "Победоносный", а пандита - учёную степень. С этого момента начинается великая просветительская миссия Зая-Пандиты. 

За свою жизнь он успел попроповедовать буддизм во всей Джунгарии (прим. Лосося - огромная территория Джунгарского ханства простиралась от Тибета и Китая на юге до Сибири на севере; от Урала на Западе до Монголии на Востоке). Он принимал участие в утверждение свода монгольских законов - Великого Степного Уложения. Как говорят в Телемагазине, и это ещё не всё. В 1648 году Зая-Пандита изобрёл калмыцкую письменность. Меня поражают такие сведения. Помните, Бекмурза Пачев, произведения которого я так и не нашла, тоже изобрёл свой алфавит. Вот так вот, взять и создать целую систему для письменной фиксации языка. Уму не постижимо. Зая-Пандит в качестве основы для своего алфавита - тодо-бичиг (прим. Лосося - в переводе со старомонгольского - ясное письмо) - использовал старомонгольское письмо. Подобно ему, тодо-бичиг имеет направление сверху вниз. Тут мы приближаемся к началу нашей истории. 

Именно используя тодо-бичиг, Зая-Пандита  записал на калмыцком языке "Письмо чёрного языка". Как оказалось, это - молитва, созданная на основе тибетского текста, и призванная защитить от харала (прим. Лосося - проклятия, наговора).   Считалось, что тот, кто насылает на тебя проклятие для усиления мазал язык сажей, отсюда - название обряда "Отрезание чёрного языка", в котором в символической форме (с использованием верёвки) изображалось отрезание этого чёрного злодейского языка. Проведение обряда сопровождалось чтением молитвы, которую и записал Зая-Пандита. К слову сказать, название это дал тексту не он. 

Здесь на сцену выходит ещё один человек, о котором нужно сказать хоть пару слов. Большая часть известных нам сведений о жизни проповедника почерпнута из его жизнеописания "Лунный свет: История рабджам Зая-Пандиты", составленного вскоре после смерти просветителя помощником и его последователем Ратнабхадрой. Записано оно было, как вы догадываетесь, на тодо-бичиг:) Именно Ратнабхадра дал название стихотворению - "Чёрный язык". Однако нам оно известно в переводе Номто Очирова - "Письмо чёрного языка". 

Мы приближаемся к концу нашей истории, Номто Очиров - последний, о ком я хочу вам рассказать. Выдающийся деятель культуры, калмыцкий учёный и просветитель начала XX века. Номто Очиров принимал участие во множестве мероприятий, направленных на сохранение и популяризацию калмыцкой культуры. В контексте нашего повествования, наиболее интересна его деятельность как переводчика и собирателя калмыцкого фольклора.  Именно Номто Очиров записал и опубликовал калмыцкий эпос "Джангар"; как я уже писала, он впервые перевёл и опубликовал стихотворение "Письмо чёрного языка". Что ещё более интересно, Очиров принимал участие в реформе калмыцкой письменности 20-х гг XX века. В целях русификации, было принято решение создать калмыцкий алфавит на основе кириллицы и заменить им существующий тодо-бичиг, созданный в XVII веке Зая-Пандитой. Очиров призывал сохранить письменность, на основе старомонгольского, и в тоже время предложил свой вариант кириллического алфавита с дополнительными знаками. Именно алфавит, созданный Номто Очировым, с некоторыми изменениями используется до сих пор. 

Это всё. Остаётся только сказать, что на самом деле Очирова звали Ноха, а Номта - от калмыцкого "номт", что значит учёный.

Ваш Лосось.

4 комментария:

  1. Очень нравится этот цикл! Читаю с удовольствием!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я так рада! Мне и самой очень нравится собирать эту информацию и рассказывать другим:)

      Удалить
  2. Да, много напортачили советские власти в 20-е годы с этой русификацией. Нанайцев вот тоже вынудили разработать письменность на основе кириллицы без учёта особенностей фонетики. Неужели тодо-бичиг совсем забыт? Может быть теперь его возрождают?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Сегодня тодо-бичиг используется ойратами, проживающими в Китае. Насчёт Калмыкии не уверена, но, поскольку я видела современные фотографии с надписями на тодо-бичиг, полагаю, что часть населения им владеет.

      Удалить