Знаете, я редко пишу отрицательные отзывы. Причин тому
несколько, одна из них – опасение, что своей негативной рецензией я вызову в
ком-нибудь к жизни чувство противоречия и, напротив, только привлеку внимание к
той книге, которую, на мой взгляд, читать не нужно. Однако сегодня я хочу
рискнуть, и надеюсь, что мои слова будут поняты правильно. Ибо книга, о которой я хочу рассказать – «Вавилонский
феномен» П. Орешкина – не просто плохая, а очень плохая, даже вредная
(употребляю это слово, рискуя вызвать в памяти советскую цензуру:)
Прежде, я хочу сказать несколько слов о том, как она у меня
появилась. Два года назад библиотека моего института ликвидировала часть фонда.
Свою миссию я видела в спасении как можно большего количества книг. По этой
причине, не все книги я просматривала внимательно, иногда ограничиваясь лишь
беглым взглядом и намерением прочитать потом дома. Унести мне удалось много,
поэтому значительная часть тех книг остаётся непрочитанной до сих пор. На
прошлой неделе вот решила прочитать книгу Орешкина.
Когда я спасала её от уничтожения, то думала, что это книга,
в которой автор предпринимает попытку дешифровки этрусской письменности,
используя систему русского языка. Мне показалось, это может быть интересно.
Ведь, при дешифровке древних систем письма обычно опираются на современные,
чтобы установить родство языков и так далее.
Читая предисловие, я сильно напряглась. Если оставить в стороне манеру, в которой оно
было написано (злоупотребление ПРОПИСЬЮ; ироничное выделение слов «кавычками»;
использование сленга: «Разве не мог «всемирно известный классик» [Солженицын]
выделить из своих гигантских гонораров пару тысяч «баксов» на издание «Вавилонского
феномена»?»), то остаётся содержание,
которое меня начало пугать. На первой же странице мне поведали, что вся история
России написана «агентами Ватикана». Как я поняла позднее, это – цветочки.
Ягодки были дальше: «Древний Египет, Древняя Индия, «греческая» Византия,
государство Этрусков - это окраины
Великой протоцивилизации Древняя Русь».
Все эти «открытия» (воспользуюсь их приёмом:) сделаны на основе тех сенсационных
результатов, которые получил Орешкин в ходе своей дешифровки. Ах да, и
татаро-монгольского ига не было. Это – тоже проделки «агентов Ватикана». И всё
это – только введение.
Первыми под раздачу автора попали этруски. И они, конечно
же, русские. Прямо, как у Задорнова. Кстати, большая часть книги посвящена
именно этому народу. Автор выдвигает эээ теорию. Он говорит, что письменность
была запретным знанием в обществе этрусков и грамотные люди стремились сохранить
своё особое положение. Для этого они усложняли свой язык и систему письма:
писали справа налево и слева направо, сверху вниз и снизу вверх; каждая буква
могла писаться традиционно, а могла вверх ногами, в зеркальном отражении,
повёрнутая под прямым углом, или даже, «намеренно искажённо», то есть так, как
будто это – другая буква.
Разумеется, никаких доказательств автор не приводит. Доказательства, вообще, не
самая сильная сторона подобного рода книг. В послесловии (написанном другим
автором) напрямую говорится, что в таких делах, знаете ли, доказательства не
нужны: «Тех, кто требует постоянных вещественных доказательств для вещей не
всегда «вещественных»…я отсылаю к словам Воланда…сказавшего, что не требуется
никаких точек зрения и доказательств бытия Божия…поскольку Он существует, и
больше ничего». Ну, разумеется, если основывать свою как бы научную работу на
принципах, высказанных литературным персонажем, то доказательств, конечно же,
не нужно. Я же просто вульгарная материалистка.
Вернёмся к этрускам. Основываясь на своём изумительном
принципе читать любой текст и толковать любую букву так, как сочтёт нужным,
автор лихо справляется с записями на полусотне этрусских зеркал. Кстати, автор, как мне кажется, всё-таки
чувствовал, всю бредовость своего занятия, поэтому неоднократно напоминал, что
принцип его научен: он одну и ту же букву всегда читает одинаково. Ну, как
сказать. Исходя из своей теории, он определяет, что, например, вот эти пять букв – это одна буква, только
по-разному написанная, а вот те четыре – это другая. Ещё не забываем о
возможности читать справа налево. Если всё это учитывать, то, конечно, он
читает одинаково:)
Я уже подустала набирать этот текст, а ведь, это только про
этрусков. На паре страниц Орешкин расшифровывает Фестский диск – древний
памятник, содержание рисунков на котором, вот уже сто лет никто не может
раскрыть. Конечно же это – славянский след.
Между делом, автор выдаёт и другие идеи. Не буду
рассказывать, а просто процитирую: «Писали их [произведения античной классики]
те – это были умнейшие люди эпохи – кто уже опасался ГОВОРИТЬ ОТКРЫТО, кто уже
слышал гнусавое пение за спиной и вдыхал сладковатый дым костров. Существовал
лишь один путь высказать СВОИ СОБСТВЕННЫЕ МЫСЛИ без риска угодить в подвалы «святейшей
Инквизиции» - «уйти в прошлое», назваться «Демосфеном», «Софоклом», «Эврипидом»…».
А знаете, на чём Орешкин базирует свою мысль? Догадываетесь, уже, да? Греки-то
были – славяне! И писали они на древнеславянском, а греческий придумали уже
потом и на нём написали античные произведения и сфабриковали древних греков! А
от нас это скрывают:)
Меня ещё очень порадовали такие моменты: «Я считаю просто
неуместным давать здесь её [надписи] «перевод». Это же элементарно, Ватсон!
Осталось разобраться с древнеегипетским. Шампольон,
разумеется, ничего не понял. Ему не приходило в голову, что египтяне были
славянами. А они воспользовались этим и составили свои тексты, основываясь на
славянском. А дальше следуют расшифровки Орешкиным иероглифов. Если нарисована
утка – читаем «у», рыба – «ри» и так далее. Правда, автор не удосужился рассказать,
с чего он взял, что это утка, а не какая-нибудь другая птица и почему он
думает, что то, что мы сегодня называем уткой, и египтянами называлось уткой? Кстати,
в Древнем Египте, как и у этрусков, писать умели только жрецы и они шифровали это
знание. Кажется, автор был немного повёрнут на теории заговора.
В конце автор приводит ещё информацию для размышления
длиннющий список слов, которые тоже произошли от древнеславянского. Мне
особенно понравились: Нагои – нагие, бедные; Пенелопа – пена лопается; Мичиган –
мичи ган(е) – мячи гоняют.
Эта книга отлично укладывается в понятие «поп-наука»,
введённое А. Я. Флиером. Среди её черт – сенсационность; маргинальность по
отношению к науке; стремление раскрыть некие скрываемые ото всех факты; слабая
аргументация; некорректность по отношению к другим представителям науки;
простой язык, делающий эти работы доступными массовому читателю; политическая
ангажированность. Конечно же, к науке
как к таковой, это творчество не имеет никакого отношения. Цель подобных книг – развлечение читателя. И всё было бы не плохо, если бы не находился читатель, воспринимающий это всерьёз.
Ваш Лосось.
отлично посмеялась, читая этот отзыв, кто-то ведь верит в такую белиберду!))
ОтветитьУдалитьВот это меня и пугает:) Причём всерьёз.
УдалитьЭто и правда очень веселая книга, как, впрочем, и ваш отзыв))
ОтветитьУдалитьВот, надеюсь, люди и будут её воспринимать именно со смехом, а не как "сенсационное доказательство того, что русские - прародители всех и вся":)
Удалить