Названия сегодняшнего поста - это такая маленькая проверка, в духе "кто знает - тот поймёт". Опасаюсь, что поймёт только моя учительница по литературе. А остальным я сейчас всё расскажу:) Река светлая и прямая как солнечный луч - это река Сукпай. А "Там, где бежит Сукпай" - это первый удэгейский роман. Написал его первый удэгейский писатель - Джанси Батович Кимонко.
Читать эту книгу немного странно и удивительно. Роман был написан в 1940-х годах и рассказывает историю семьи Кимонко: события 20-х годов XX века. Автор описывает традиционный уклад жизни: как мать уходила рожать в шалаше, как отец с дядей ходили на охоту, как дедушка обращался к шаману, как обманул китайский купец.

Вдруг, всё то, о чём я знала и что понимала умом, обрело плоть и кровь. Передо мной встали живые люди, которые, в самом деле, здесь жили. Они, в самом деле, готовили талу и юколу, жили в юртах и плавали на оморочках. Всё это было не выдумано, всё это по-настоящему. На другом конце континента "русские воюют друг с другом", отчего закат становится кровавым. Здесь - у Сукпая - творится своя история - история мальчика, который впервые отправляется на охоту, впервые получает собственную острогу, впервые - пусть и про себя не соглашается с отцом. "Хорошо, что мы ничего не видим. Живём далеко, - рассуждает отец. А мне надоело жить без людей. Стал бы на лыжи и ушёл через перевалы туда, где горит по ночам зарево".
Ваш Лосось.
И Вам доброго, Лидия! Будем знакомы. Я - Лилия с Камчатки. Наверное, это знаменательно и о чём-то говорит: среди прочего, я пишу о корякской и ительменской литературе, а Вы - об удэгейской.
ОтветитьУдалитьО, Камчатка! Почти земляки:)
Удалить