четверг, 15 сентября 2016 г.

Река светлая и прямая как солнечный луч.

Доброго дня!
 
Названия сегодняшнего поста - это такая маленькая проверка, в духе "кто знает - тот поймёт". Опасаюсь, что поймёт только моя учительница по литературе. А остальным я сейчас всё расскажу:) Река светлая и прямая как солнечный луч - это река Сукпай. А "Там, где бежит Сукпай" -  это первый удэгейский роман. Написал его первый удэгейский писатель - Джанси Батович Кимонко.


Читать эту книгу немного странно и удивительно. Роман был написан в 1940-х годах и рассказывает историю семьи Кимонко: события 20-х годов XX века. Автор описывает традиционный уклад жизни: как мать уходила рожать в шалаше, как отец с дядей ходили на охоту, как дедушка обращался к шаману, как обманул китайский купец.
 
С одной стороны, я всё это знала. Знала из сказок, знала из книг по культуре и истории Дальнего Востока. С другой же стороны, когда читаешь сказку кажется, что всё это было в какие-то незапамятные времена, даже приметы времени не мешают тебе представлять глубокую древность. Когда читаешь научные книги, безусловно, обращаешь внимание на даты, но научная литература не всегда вызывает живой отклик (чего, впрочем, от неё никто и не требует:) и информацию ты воспринимаешь немного отстранённо. Но вот - художественная книга об удэгейцах, написанная меньше века назад.
 
Вдруг, всё то, о чём я знала и что понимала умом, обрело плоть и кровь. Передо мной встали живые люди, которые, в самом деле, здесь жили. Они, в самом деле, готовили талу и юколу, жили в юртах и плавали на оморочках. Всё это было не выдумано, всё это по-настоящему. На другом конце континента "русские воюют друг с другом", отчего закат становится кровавым. Здесь - у Сукпая - творится своя история - история мальчика, который впервые отправляется на охоту, впервые получает собственную острогу, впервые - пусть и про себя не соглашается с отцом. "Хорошо, что мы ничего не видим. Живём далеко, - рассуждает отец. А мне надоело жить без людей. Стал бы на лыжи и ушёл через перевалы туда, где горит по ночам зарево".
 
Ваш Лосось.

2 комментария:

  1. И Вам доброго, Лидия! Будем знакомы. Я - Лилия с Камчатки. Наверное, это знаменательно и о чём-то говорит: среди прочего, я пишу о корякской и ительменской литературе, а Вы - об удэгейской.

    ОтветитьУдалить