воскресенье, 8 ноября 2015 г.

Речные заводи или 70 разбойников на гору Ляньшаньбо ! Йо-хо-хо! И ещё 2 женщины с нами, но это ещё ни о чём не говорит.

Добрый день!
 
Я хочу продолжить рассказывать о своём знакомстве с китайской классикой. В этот раз - "Речные заводи".

После чтения романа "Сон в красном тереме" я решила прочесть что-нибудь ещё из классических романов. Я скачала "Речные заводи" и "Путешествие на Запад". Никаких особенных критериев выбора у меня не было, поэтому, признаюсь честно, размер сыграл роль и я выбрала то, что меньше по объёму. Стала  читать "Речные заводи"...


 
...и поняла, что, всё же, нужно было подойти к выбору ответственней. Я ожидала больше человеческих отношений, больше размышлений. Я, в общем, знала, что это - книга об освободительном движении против произвола властей. Но, чёрт возьми, полторы тысячи страниц про постоянно пополняющуюся банду головорезов?!
 
Целью всех героев было - собраться на горе Ляньшаньбо, дабы сбылось предсказание о военачальниках, которые спасут империю. Среди героев оказалось несколько женщин, но автор - крепкий орешек - не стал развивать романтическую линию. Он ведь писал эпическую сагу о героях, а не любовный роман.
 
Если вы думаете, что герои - Герои, значит вы не были на Ляньшаньбо. Чтобы заполучить в свой стан нового разбойника главари особенно не щепетильничают. Кроме шуток, меня огорчили их методы вербовки. Это делается так: подставляют человека, да так, что ему грозит пожизненная каторга, а потом говорят: "Го к нам на Ляньшаньбо! Всё равно, ты уже вне закона".
 
Хотя, были там и чудесные моменты. Меня очень порадовала старуха-людоедка. Она угощала постояльцев пирожками с предыдущими постояльцами. Это было, примерно, так: усталый путник останавливается переночевать у старушки. Она приносит ему угощения. Постоялец находит в пирожке человеческий волос и говорит: "Ха-ха, старуха, у тебя в пирожке волос, ты его, чай, не с головы путника сняла, ха-ха? Ты меня не человечиной потчуешь, а?". Старуха отвечает в том смысле, что даже шутить так - неприлично и, вообще, она - честная женщина. Через пару минут постоялец падает замертво, а старуха потирает руки и бормочет под нос: "Экий сообразительный...даа, человечиной, хе-хе".
 
P. S. Ещё один плюс в прочтении "Речных заводей" я поняла не сразу, а, лишь, когда стала читать "Цветы сливы в золотой вазе", но это уже следующий рассказ.
 
 
Ваш Лосось.

4 комментария:

  1. Премудрый пескарь7 августа 2017 г. в 11:55

    Замечательно) Теперь, если я все же решусь однажды познакомиться со средневековой китайской литературой, буду знать с чего мне начинать. Большое Вам спасибо за чудесный отзыв. Особенно понравилось про старуху)) Сразу миссис Ловетт на ум пришла. И ещё Клапе из "Деликатесов".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Всегда - пожалуйста. Нести китайскую классику в массы - вот моё кредо.

      Удалить
  2. Ты тётка. Что с тебя взять...никто тебя на ляшаньбо и не позовет

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В самом деле, вероятно, они неплохо ограничились двумя женщинами в своей компании. А я как бы и не напрашивалась.

      Удалить